Share |

젠가 포스팅을 하며 언어란 사람들의 사용성에 근간을 두고 얼마나 범용적인가에 따라서 변화를 받아들일 수 있다고 했던 것 같습니다. 그런데, 그때도 단서를 제시했었는지는 정확히 기억되진 않습니다만,  언어 변화의 수용이 무분별 해서는 안된다고 생각합니다.




비율을 뜻하는 %(퍼센트)를 많은 사람들이 '프로', 심지어 '프로테이지'라고 읽습니다.

우리의 역사적 배경이 꼬인 까닭에 이 땅에서 사용되는 외래어가 대부분 일본을 통해 유입된 데서 비롯된 오류입니다.

%퍼센트를 '프로'라고 발음하는 것도 일본의 근대 문명 도입 시기에 네덜란드어 프로센트(Procent)[각주:1]에서 유래되었다고 하는 설이 가장 유력합니다. 그럼 '프로테이지'는 어떻게 만들어졌을까요? 표현이 적절한지 모르겠지만 이는 백분율을 의미하는 단위 표시인 "%"의 영어 표현 퍼센테이지(Percentage)가 네덜란드어 프로센트(Procent)와 잘못 결합되어 만들어진 즉, 이종교배 된 외래 잡종어라고 할 수 있습니다.

이미지 출처: www.replicatedtypo.com



이러한 류는 찾아 보면 셀수 없이 많을 겁니다.
중요한 건 알게 되었다면 우리 스스로 사용에 유의하고, 올바른 표현을 하도록 노력해야 한다는 점입니다. 혹여 누군가 주변에서 퍼센트 %를 '프로센트'로 발음 한다면 바로 잡아 주는 것도 필요하다고 생각합니다. 물론 그 사람 기분이 상하지 않도록 하는 건 필수입니다. ^^;

덧: 국립국어원 국어대사전에서는 "프로"라는 표현이 널리 사용됨에 따라 "퍼센트"와 같이 표준어로 인정하고 있습니다. 다만, 알고 모르고는 차이가 있으므로 이러한 사실을 인지하신다면 더 좋지 않을까 합니다.


  1. 스페인어에서도 동일하게 사용됨. [본문으로]





Share |

{ ? }※ 스팸 트랙백 차단중 ...
   

BLOG main image
디지털리스트 hisastro
디지털 세상은 나눔으로 이루어져 있습니다. 마치 사람人이라는 글자처럼... 따끈따끈한 디지털 기기처럼 따스한 마음으로 함께하고자 합니다.
by 그별

카테고리

Blog 칸칸 (2087)
디지털이야기 (885)
생각을정리하며 (366)
내가엮는이야기 (11)
타임라인 논평 (80)
좋은글 (42)
짧은글긴기억... (136)
기능성 디자인 (154)
아이작품들 (36)
맞아 나도그래 (13)
사회복지정보 (27)
그냥 (238)
제안서 만들기 (97)

달력

«   2024/11   »
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
get rssget rss Tistory 디지털hisastro rss

따끈한 포스트를 배달해 드립니다 :)